2012年1月28日 星期六

雜想097

.後來我在爸爸的房間裡整理了數不清的老照片。小部分是風景照,山、湖、海,藍天、綠地,風景區和遊樂場。大多數是人物照,家人、親戚、朋友、公司同事或長官,郊遊踏青、湖邊泛舟、參觀展覽,乃至公司集會和活動的瞬間一瞥,都這麼漫不經心地被保留了下來,直到拍照的父親跟馬龍白蘭度在同一天故去。相對而言,我不太相信現今瑣碎的拍照模式和數位檔案,也可能漫不經心地在五十年後留下「系統程式不支援不明檔案開啟,請洽詢你的程式管理員」之外的任何訊息或意義。
參考網頁:柯达——一场漫不经心的死亡

2012年1月16日 星期一

雜想096

.對於蔡英文的敗選宣布,我有一點羡慕、一點敬佩和一點害怕。我羡慕那些在台下盡倩吶喊和哭泣的支持者,能毫無保留地相信什麼,那個感覺真好;我敬佩似乎不看稿的蔡英文,能在這麼激情的場合做出如此即興的演出,那真不是件簡單的事情(各位去看看馬英九的勝選宣告就明白囉);最後,不掉淚的蔡英文,讓我感到很畏懼。
http://www.youtube.com/watch?v=y13YgLaPtwI

2012年1月6日 星期五

雜想095

.(FB貼文權代)翻譯的工作大抵是個什麼狀況呢? 也許有些人感到好奇。小的就舉剛剛自己的例子來為各位說明一下。今天處理的配額裡頭引了安伯托.艾可小說《傅科擺》的一句。為了不至斷章取義--儘管很多作者就是喜歡斷章取義,但譯者的工作就是要確定那位老兄是不是在斷章取義--所以小的先古狗確定它在書中大概位置,再翻箱倒櫃找出那本書,翻找那段文字,又在古狗上搜了好一陣子相互比對。確定文義、譯成中文(對,我沒使用原譯本文字,但我參考了它的意思)。這一個小時,賺了36個字和8個標點符號,總共30元又8毛,政府還要抽3元(有最低工時薪的限制嗎????)。最近有人在嚷「網路讓我們變笨?」,我的看法是: 如果不是網路跟古狗,又剛好沒那本書的話,這一句可能要花一天甚至兩天時間上圖書館。如今一小時搞定,省下的一整天正好來耍笨.....=..=