兩相比較之下,女明星都知道該接楊雅喆的戲吧~ XDD (上:再見瓦城;下:血觀音)
2017年12月23日 星期六
2017年12月20日 星期三
2017年12月18日 星期一
隨想146
回台南搭了兩天公車,好像是沒聽過20歲以下的小朋友用台語聊天過。像本土意識特別高漲的南台灣都是如此,其他地區可想而知。要說台語在30年內呈現腦死狀態,60年內滅亡,應該不算是危言聳聽吧。不過對於這個狀況,我也不是很憂慮就是了。我想,語言原本就是一種工具,雖然它會衍生出一套獨特文化,但基本上是附著在那群人的生活而出現的。這可沒辦法倒果為因,說是為了保護逐漸死去的語言,大家來改變生活。一句話嘛,辦不到。現在,顯然台灣年輕人的生活裡頭已經漸漸不需要那個語言,雖然一開始是受到政治力干擾所致,但……怎麼說呢?就像是一種連鎖反應,到了某個程度,一旦超越臨界值,這個變化就再也不可逆轉。現在用教育體系、傳媒工具或藝術表演來挽救台語客語,完全是在浪費時間和精力罷了。當然,soft-landing也有它的好處,至少一票老先生老太太的感情上可以獲得一點點安撫。
2017年11月30日 星期四
2017年11月25日 星期六
隨想143
我對少子化的理解是,它其實是「婚姻-家庭-子女」這條延長線整個退化的最後結果,主要原因在於婚姻的減少。傳統人倫觀念把這三個綁在一起,那麼要單獨解決最後結果的少子化,卻又難以解決不婚問題,就只能說是在作夢了。不婚問題主要在於經濟發達,純粹就是資本主義帶來的。人之所以要有家族還有更早的緊密家族,是為了互助,不團結在一起就難以過日子。不過現在的情況跟過去差別很大囉,一個人生活的繁瑣需求,都能靠市場解決。這一點也可以從養老這件事情看出來,現在大家都認為老年問題不能只像過去由自家人扛起來(如今尤其是以不婚兒女做為主要扛責人選),於是這件事形成一個市場,針對老人的長期照護的市場機能正在逐漸代替過去的人倫。我猜養育子女這件事情,也會依照同樣邏輯進化,事實上現在也漸有端倪,托兒所幼兒園安親班和美而美正是市場機能逐漸在替代父母親的大部分職責,雖然這個趨勢目前背負著道德譴責,但大勢恐怕是擋不住的。所以我們可以問一個問題:如果市場機能可以幫助你養孩子,那麼有孩子這件事就一定要維持一個過去社會認可的「家庭」而且需要父母雙親嗎?只有一個爸爸或一個媽媽難道不行?許多有經濟能力的青年男女不結婚,很多是比較下做成的決定(與婚後多許多義務少許多玩樂相比,光是人與人相處就是個極大負擔)。但是他們不結婚,並不代表也不想有子女。婚姻是一種社會需求,會隨著社會條件而改變,但子女是血緣繁衍需求,這種基因呼籲恐怕是改變極為緩慢。所以我認為,把子女和家庭與婚姻切割開來,對於解決少子化是有幫助的。
2017年11月24日 星期五
2017年11月23日 星期四
2017年11月15日 星期三
隨想139
雖說是已經到了知天命之年而且又過了好幾年,還是有很多事情不太理解。可能世間萬事比「天命」還難懂吧。就說今天去超市買東西,看到一些個人衛生用品的貨架上立個牌子,粗黑字體寫著:「拆封視同購買」。當然我可以理解店家的用意,不過還是突然間有點疑惑,像這種需要買賣雙方都同意、認可的事情,為什麼是由店家片面主張就能成立呢?就這個狀況來說,賣家顯然是比買家強勢,所以他們說了算。做為客人,我也許想的是「拎杯滿意了,才想付錢」,或者文謅謅的說:滿足了需求,我才會購買。有很多服務或商品是這樣的,比方說買個燈泡你會試試會不會亮,不亮的就不會買;去修車或家裡修水電也是,沒修好的話,師傅是不會跟你收錢的。但上餐館吃飯就不是這麼回事,你覺得不好吃也不能不買單啊!菜要是出了擺你桌上,你就得付錢,不管你愛吃不吃;看醫生也是如此,你不能說等等看有沒有把病治好才付帳。說到這個,就算是人病死了,也得付帳啊!這算是比較極端的情況。店家說的算的還有一個,例如賣玻璃、磁器、飾品的店常會有打破或損壞的話要「照價賠償」。這其實也是有疑問的,因為那個售價通常就是包含了販售的利潤,但商品損壞其實應該算是經營風險之一,它跟你在倉庫裡自己弄壞是一樣的情況,不是因為它已經上架才被客人弄壞,就可以當做是「賣出去」了,就可以拿那個利潤。當然,大家為了錢都是大言不慚的。不過我還是很疑惑,這些狀況為什麼都是店家說了算,到底憑的是啥道理?
2017年11月2日 星期四
2017年10月25日 星期三
2017年10月23日 星期一
隨想136
臉書之蠻橫並非特例,其實在通路商逐漸崛起,最終凌駕製造商的現代,通路的頤指氣使可說是不勝枚舉,從過去的華爾百貨剝奪小製造商的利潤,到近乎獨佔的網路書店阿腫阿來和連鎖超商等,對於供應商慣常地擺臉色,都是相同邏輯運作下的結果。臉書事實上也正是一個通路,貼文的使用者即是內容供應商,能不能「上架」是取決於通路,而非供應者。按照現在通路最大的鐵則,它是不需要跟你客氣的。其實我在想,臉書在日後的某個時點上,很可能會碰上反托拉斯法那堵牆,美國政府到底會怎麼處理,令人非常好奇。另外,祖克伯一直想進中國,也不只是著眼於利益而已,這還包括了臉書內在的獨裁本質,讓它跟現階段的中國可說是十分合拍。
2017年10月22日 星期日
2017年10月19日 星期四
2017年10月12日 星期四
2017年10月10日 星期二
2017年10月8日 星期日
隨想132:机竜之助
李長聲著《我的日本作家們》台灣東美版,把中里介山《大菩薩嶺》的主角「机竜之助」繁體化為「機龍之助」。竜即龍沒什麼問題,但「机」和「機」是否不管任何條件都通用,則大有疑問。按中國字書《說文》,機和机是兩個字,前者是紡織工具,後者是指一種植物。若再追溯源頭,幾和几也是兩個字,前者指的是徵兆,有微小的喻意,而後者完全就是個象形字,那就是塊板子底下有兩隻腳,過去的中文詞條有「几案」,指的是一種矮桌,凳子底下的兩條腿也很形象。現在中國規範字把機和幾字簡化為机和几,使得這兩組字的意義完全混在一起,實在是胡塗帳。李著《日本作家》書中所謂「……『機龍之助』。這個『機』(書桌),但凡上過小學的人就用過……」(頁149)既已指出那是「書桌」的意思,再拘泥地繁體化為「機」不但多此一舉,也不妥當。
這書是蠻好看的,李長聲文字帶點「爺們」氣,就是豪爽、不囉嗦;有些評見,三兩字,一針見血。不過,中國人評日本,更常見一股忿怨之氣,尤其見不得人家好。一見好就揶揄嘲弄,至少也得說「吾國固已有之」。這股不平之氣,有人藏得深,要在字裡行間慢慢領會,也有人膚淺就擺在表面,就沒什麼好說。
我前陣子陸續讀了講談社中國歷史系列的明清、三國、魏晋南北朝,還有八旗、商務出版的關於蒙元、大清的著作以及新清史的現代研究,對於日本人對於中國的研究之深很感震撼。這震撼如果拿來跟上述中國人理解日本那股不平的膚淺對比,尤見雲泥。這麼比或許是硬拿下駟戰上駟,可是我彷彿有個感覺是,對於中國的理解,做得最好的可能是日本人,但對日本的理解,做得最糟的可能是中國人。當然某些人可能會說,台灣人理解日本,常常帶著取媚之習。這麼說在某個程度上好像也不能說錯,至少我自己是有這種感覺。事實上不只是對日本,從過去以來對美國、這些年來對中國,也常常顯露出一種妾婦之道的姿態,例如漫畫中表現的灣灣往往是個小女生,中台統獨情勢常以婚姻做比喻,這實在是個挺有趣的社會心理現象可以研究探討。
這書是蠻好看的,李長聲文字帶點「爺們」氣,就是豪爽、不囉嗦;有些評見,三兩字,一針見血。不過,中國人評日本,更常見一股忿怨之氣,尤其見不得人家好。一見好就揶揄嘲弄,至少也得說「吾國固已有之」。這股不平之氣,有人藏得深,要在字裡行間慢慢領會,也有人膚淺就擺在表面,就沒什麼好說。
我前陣子陸續讀了講談社中國歷史系列的明清、三國、魏晋南北朝,還有八旗、商務出版的關於蒙元、大清的著作以及新清史的現代研究,對於日本人對於中國的研究之深很感震撼。這震撼如果拿來跟上述中國人理解日本那股不平的膚淺對比,尤見雲泥。這麼比或許是硬拿下駟戰上駟,可是我彷彿有個感覺是,對於中國的理解,做得最好的可能是日本人,但對日本的理解,做得最糟的可能是中國人。當然某些人可能會說,台灣人理解日本,常常帶著取媚之習。這麼說在某個程度上好像也不能說錯,至少我自己是有這種感覺。事實上不只是對日本,從過去以來對美國、這些年來對中國,也常常顯露出一種妾婦之道的姿態,例如漫畫中表現的灣灣往往是個小女生,中台統獨情勢常以婚姻做比喻,這實在是個挺有趣的社會心理現象可以研究探討。
2017年10月7日 星期六
2017年10月6日 星期五
訂閱:
文章 (Atom)