2018年5月16日 星期三
2018年5月10日 星期四
2018年4月24日 星期二
2018年4月15日 星期日
到底是誰該多謝款待?
「明天,我要和昨天的妳約會」(2016)這場戲是東出昌大(紅圍巾)問福士蒼汰跟女朋友交往順利嗎,福士說女朋友煮飯給他吃,東出就說了這句「多謝款待」。東出這句台詞有意思,因為他前一年跟渡邊杏結婚,媒人就是「多謝款待」啊!
2018年4月11日 星期三
2018年4月8日 星期日
2018年3月18日 星期日
隨想160
在007電影《金鋼鑽》中巧遇1990年第一次去美國,在賭城住的飯店 Dunes。那一年伊拉克入侵科威特,美國帶著聯軍打第一次波灣戰爭。我在桃園機場出關後,原訂的西北航空班機無預警地取消,結果出國第一天都還沒離開地面,就先被航空公司招待一頓把費晚餐,最後還在過境旅館過了一夜。在外地住過境旅館的經驗也許不算少見,但住進本國的過境旅館,可能是比較像是中了頭彩吧。記得在這家賭場兼飯店拿到一個馬克杯,但後來數度搬家就不見了。在賭場見識到美國人消耗甜食的能力可一點都不輸給台南人,連我這種號稱「螞蟻」的台南人對飯店供應的免費甜食都有點吃不消。賭場裡頭最多的客人,是一些看似退休的老先生和老太太,他們移動龐大身軀去把費檯,碩大的盤子上搯滿紅橙色的甜果凍,走回餐桌時,身上的肥肉抖動,手上盤子的果凍也跟著步伐抖動。
2018年3月17日 星期六
2018年3月16日 星期五
2018年3月14日 星期三
2018年3月13日 星期二
2018年3月10日 星期六
隨想159
2018年3月6日 星期二
2018年3月2日 星期五
2018年3月1日 星期四
2018年2月28日 星期三
2018年2月25日 星期日
2018年2月20日 星期二
2018年2月18日 星期日
2018年2月14日 星期三
2018年2月6日 星期二
2018年2月2日 星期五
2018年2月1日 星期四
2018年1月31日 星期三
隨想154
巡查部長石川安吾沒配車,一直在路上奔跑(BORDER 警視庁捜査一課殺人犯捜査第4係)。突然想到,鄉野奇談中常常有怨靈作祟的故事,日本三大怨靈崇德上皇、菅原道真、平將門也是文藝作品中津津樂道的題材。彷彿看來,怨恨可以超越肉體限制,達到某種精神力量的高峰。不過我在想,怨恨需要累積才能達到超越實體限制的爆發力,就好像火箭要加速到一秒17公里才能擺脫地心引力飛進太空。而犯罪啦、報復啦,這些事情也都需要一點智力才辦得到。也就是說,一個聰明的人總能找到發洩怨氣的辦法,會累積怨恨到達於怨靈程度的壓力,恐怕一定要是個笨蛋才行。所以我的大膽假設是,怨靈傳說,只是在安慰你這個笨蛋而已。別再花錢買紅內褲啦~
2018年1月29日 星期一
2018年1月26日 星期五
2018年1月25日 星期四
2018年1月24日 星期三
2018年1月23日 星期二
2018年1月21日 星期日
2018年1月20日 星期六
SEIKOSHA
因為小孩馬上要參加大考,需要一只不會叫的手錶,所以上個週末回台南就順便到街上找一下,進去店裡不到一分鐘就決定好買一只CASIO的數字錶,造型簡單、功能更簡單,絕對不叫,無違反考場規則之虞。拿錶給小孩以後,想起自己小時候的手錶都是不曉得從誰那兒接手的舊手錶。第一只手錶,剛查了一下古狗,發現竟然也是一只名錶,叫愛其華,OGIVAL,我印象最深的是錶面上有一尾跳躍的小魚。不過小時候最常聽到的名字其實是SEIKOSHA,精工舍,後來好像簡化為SEIKO,中文就叫精工錶吧。剛看日劇竟然就又跟SEIKOSHA碰上了,真巧。(不過底下那個 21 DAY 到底是什麼意思,真是費解~
2018年1月18日 星期四
2018年1月14日 星期日
2018年1月10日 星期三
民眾之敵
民眾之敵的臨演~胖橘 XDD(不是高雄的胖菊~蟹蟹)民眾之敵據說收視率不太好,主演篠原涼子被封上票房毒藥。不過我覺得有點奇怪,這種政治素人戲其實很容易引發共鳴,因為現實世界實在是太糟,大家都很有無力感,所以只要下一點點春藥,大家就興奮了。民眾之敵收視差,題材恐怕不是主因,那麼是篠原的關係嗎?我猜是很有可能啦,但不是因為篠原本人,而是因為:女人。政治素人戲很容易拍出喜感,但不能只有喜感,還要傳達出訊息(還記得朝倉啟太傳達了什麼訊息吧~CHANGE)。可是訊息能夠傳達到觀眾(收視率),除了訊息本身之外,由誰來傳達可能更重要(所以演告代言人甚至比商品本身還重要啊),尤其像是這種政治訊息,觀眾可能還是很難接受女性來傳達吧?
2018年1月8日 星期一
隨想149
現在許多人談到保護台語,主要是想保護那個逐漸喪失的文化。說起來彷彿是由台語才產生了台灣文化。但實際上可能剛好顛倒,是文化創造出語言,而非語言創造文化。世界上從古到今有許多的文化沒有語言,但只有語言卻無文化的情況應該是不曾出現過吧。讓語言在文化中扮演角色的反客為主,實在只是標示著文化的衰亡而已,也產生了種種可笑的表達。例如,現在還有很多人常用的「如梭」說法,什麼日月如梭啦、交織如梭啦。語義上大概是都知道「梭」就是不斷一來一往、重覆來回的東西,但實際上誰也沒看過了吧。可能只有紡織業相關的才有機會。當我們說某A如某B,是以熟悉的某B來說明不熟悉的某A,但像如梭到現在可正好相反,變成用大家沒看過的某B來形容某A,這實際上就是反映出語言反客為主、定型化以後產生的僵固。我猜任何針對語言文字的規範作法,都只是加速它變成一具殭屍而已。
2018年1月7日 星期日
隨想148
隨想147提到氣噗噗和gon-ho是台語結合日語,如果是單純地把日語詞彙完全用台語來讀的狀況就更多了。小時候說的學校作業「習題」,其實是日語的「宿題」;大人去外地「出差」,也是直接用台語來講日語的「出張」。可能「便當」、「會社」、「派出所」、「水道水」、「公賣局」、「電信」、「郵便」的使用也是這樣從日語偷來的。有些用久了,竟然也忘了原本是偷的。學校剛畢業的時候,有同學去考長榮海運,據說面試時被問到「氧氣」的台語怎麼講?答案是「sun-so」,但這其實是日語「酸素」,不是台語啊。高中時的外省同學(當然是外省第二代,他爸是來台第一代;我都自稱是來台第七代,但當然是不只七代)就把「多賴把」、「騙擠」和「摸打」都當作台語了~
2018年1月6日 星期六
訂閱:
文章 (Atom)